Falar inglês fluente no passado regular: basta colocar um -ed e pronto?

Hey guys! Tudo certo? Aqui é o Felipe Espinosa e hoje quero trazer para vocês mais um conteúdo que vai te ajudar no caminho à fluência do inglês. Vamos falar sobre o passado no inglês. Mas é claro, do ponto de vista da fonologia que, para quem não sabe, é a área do conhecimento que estuda os sons de uma língua.

Caso você tenha curiosidade para saber o porquê a fonologia é o caminho mais natural para se chegar à fluência, vai gostar dessa matéria.

Bom, e quando pensamos no passado do inglês, os cursos mais tradicionais dizem mais ou menos o seguinte:

“a forma verbal do passado em inglês tem dois tipos, regular e irregular; o regular é muito fácil!, basta colocar -ED no final do verbo. O mais difícil é o irregular, porque você precisa decorar uma tabela com os principais verbos.”

Teacher, então quer dizer que para o passado regular eu nem preciso me esforçar ou praticar, e basta saber o verbo no presente e depois colocar o -ED?

Não! Isso só funciona na ortografia, sob um ponto de vista bastante gramatical, mas pouco prático.

A verdade, é que para você conseguir entender um nativo e conseguir falar naturalmente o passado regular, você precisa saber de fenômenos fundamentais de fonologia para o -ED e, a partir daí, praticar bastante.

O passado regular é quase tão complexo quanto o passado irregular, uma vez que o -ED pode ser pronunciado de diferentes maneiras, a depender do verbo.

A tendência é que você pronuncie tudo com o ED bem marcado, certo? Por exemplo, o verbo miss, perder ou faltar, quando transformado em passado, muitas pessoas diriam “missÉD”, ou seja, articulando o E e o D no final.

Essa seria a “lógica” segundo as regras gramaticais que nos ensinam, pois estão muito pouco habituadas com a prática da fonologia. Mas em um caso como o do exemplo a cima, se você estiver dizendo uma frase como I missed that, (eu perdi aquilo, ou eu senti falta daquilo), pode ser que um falante de inglês fluente entenda: “a miss said that”, ou seja, uma senhorita disse aquilo…  Algo completamente diferente!

No caso do verbo passado missed, a pronúncia seria algo como “mist”.

Então na famosa regra gramatical do -ED eu não pronuncio nem o E e nem o D???

Exatamente!

Nesse caso, você pronuncia um T no lugar do D da palavra escrita, e o E desaparece!

E, para ser mais específico ainda, naquela frase “I missed that”, o T também some, uma vez que a próxima palavra já começa com essa letra. Assim, para que um falante nativo te entendesse de primeira, você teria dito algo como “I mis that”.

Veja a jornalista americana Gloria Steinem falando:

Agora que você entendeu a importância de saber falar o passado de miss da forma correta, pode estar se perguntando: Felipe, então para todos os verbos os passados regulares eu elimino o E e acrescento T no lugar do D na hora de falar?

Não! Por isso que o passado regular é tão complexo quanto o irregular, e a única forma para que você consiga ter esse conteúdo fluente, é praticando.

Mas… graças à fonologia, isso fica muito mais fácil! Porque deste ponto de vista, podemos encontrar padrões, e com certeza eles vão te ajudar a praticar o inglês falado. Temos basicamente 3 variações. Vamos praticar todas elas?

-ed = /t/

A regra do missed = /mɪst/, ou seja, eliminar o E, e trocar o D por T, vale para os verbos que terminam com fonemas desvozeados. Ou seja, aquelas fonemas que não fazem nossa garganta tremer: /p/, /k/, /s/, /f/ e /th/ desvozeado.

Com isso em mente, tente praticar os verbos a baixo.

stopped – /stɑpt/ – parou

looked – /lʊkt/ – olhou

relaxed – /rɪˈlækst/ – relaxou

watched – /wɑʧt/ – assistiu

liked – /laɪkt / – gostou

-ed = /d/

Para esse grupo de verbos, o fonema D se mantém, mas o E é eliminado. Isso ocorre em verbos que terminam com fonemas vozeados. Por exemplo, /b/ , /g/, /v/, /z/ , / m/ , /n/, /l/, /r/.

Por exemplo, o verbo aprender, learn, no passado, ao invés de falarmos “learnÉd”, dizemos “learnd”:

Agora, pratique esses verbos:

played – /pleɪd / – jogou, tocou

enjoyed – /ɛnˈʤɔɪd/ – aproveitou

lived/lɪvd/ – viveu

loved/lʌvd/ – amou

called/kɔld/ – chamou

cleaned – /klind/ – limpou

-ed = /Id/

Por último, temos uma minoria de verbos que são um pouco mais parecidos com as letras -ED no final. São verbos que terminam com t ou d. Por exemplo, em want (querer).

Mas percebe que mesmo nesse caso não se trata do som igual ao do português? Não falamos wantÊd. Esse “e” é pronunciado com a boca totalmente relaxada.

Vamos praticar esses últimos verbos?

decided/ˌdɪˈsaɪdɪd / – decidiu

started/ˈstɑrtɪd/ – começou

waited/ˈweɪtɪd/ – esperou

visited/ ˈvɪzətɪd / – visitou

Partindo do ponto de vista da fonologia, fica mais fácil de entender a língua “na vida real”, para conseguir falar e entender fluentemente!